As early music ideas are becoming more mainstream, I am using your bow more often in the orchestra with my modern violin. In particular, last week for Beethoven #3 and this week for Beethoven #5! As conductors are taking Beethoven’s audacious tempo markings more literally, your bow allows me to play the fleet tempi with ease. Also terrific for later Baroque work, Mozart Opera, and Oratorios. It has literally been a career saver.
Whenever I can, I encourage colleagues to try my bow, to show them how they can maximize their efforts while protecting their arm.
I played a concert last week with the bow, and I am very happy. The sound is beautiful and it’s very easy to play. Thanks a lot.
I am now in Spain until Wednesday, I will send the other bow to your customer in Italy on Thursday or Friday…
Dear Ralph, your bow has arrived safe! Thanks a lot, it’s beautiful, exactly as I wanted … You have read my thoughts! Today I spent the afternoon to try and seems made for my Pietro Guarneri … thanks really!
The bow arrived today in safe condition, very earlier than ups scheduled date. At once, I tried it to play Abel, Bach and Telemann in finest sounds. I’m satisfied with excellent balance and whippiness for the weight of the bow and rich full tone. I do not have any thinking to return it. It will surely be one of my best favorite friends of music.
I received the new bow on this wednesday.
It is Amazing!!!
I can play more warmer,more nature and richer for every note.
And, most surprised thing for me was,,,
I can play everything wherever of the bow!!!!!
It is miracle isn’t it !!???!!
It is really amazing.
I cannot possibly put my thanks into words.
I am very very happy.
I’m glad to write you that I decided to keep the bow with me. I like it very much. As my former bow was too flexible, I could not do well with your bow on the first day. On the second day, however, I began to like it. I showed it to my teacher, Ms Setsuko, and she assured me that I should have it. She praised your bow in detail, but I cannot translate her delicate expression from Japanese to English. I think I will use this for my life long (maybe 15 or 20 years). Thank you.